8권부터 계속해서 쿠죠우 린(九条 凛)을 왜 자꾸 코테가와 유이(古手川唯)라고 해석을 해놓고 있는지 전 이해가 안갑니다.




분명히 일본어 원문에 이렇게 되어있는데.. 국내정발본 8권과 9권에는 도대체 왜! 이렇게 되었을라나요?




번역가 양반이 번역을 하는데 이걸 몰랐다고 할리가 없고.. 이게 8권에서는.. 그래 실수적 오류다 생각했는데.. 9권에서도 똑같은 상황이 벌어지니까 황당하군요. 허참.. 8권에서는 코테가와 유이(古手川唯)를 하루나로 소개를 해놓고 이렇게 해놓더니만.. 한번은 실수 할수 있죠.. 그런데 9권에서도 반복하는건 뭐라고 해야할라나요?



Posted by 잡상다운족
BLOG main image
http://blog.livedoor.jp/shyne911/ 로 2016년 12월 18일부터 본진권한이 넘어가게 되었습니다. by 잡상다운족

공지사항

카테고리

분류 전체보기 (4270)
일반게임잡상 (178)
드라마/영화/애니 잡상 (875)
에로게 및 성인 잡상&리뷰 (544)
히로인과 캐릭터들에 대한 잡상 (300)
밀리터리 잡설 (877)
도서평론 (71)
개인푸념과 외침 (183)
사이트 링크와 사이트 평론 (592)
여러가지 잡상 (650)

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백

Total :
Today : Yesterday :