흔히 우리가 아는 군사용어나  통신용어 및 통신절차는 전부 미국과 NATO식입니다. 우리 한국이야 한국군식이 추가로 있지만.. 인터넷등에서 동구권 그러니까 러시아군 혹은 소련군 및 공산권 군대의 군사용어나 포격절차와같은 통신용어의 통신절차에 대한 정보는 사실상 거의 전무한 실정입니다. 특히 전투 약어라든지 통신절차라든지등은 거의 찾아보기 힘들다는거죠.


그나마 군사용어나 전투약어는 러시아군 관련 밀리터리 매니아분들이 구소련군 것을 해석해놓은 용어설명들이 있지만 까릴문자에대한 생소함은 분명히 강합니다. 하지만 통신절차라든지 약어 이용이라든지가 너무 적습니다. 그나마 볼 수 있는건 러시아의 영화인데..


제9중대(9-Ya Rota)


정도가 유일하게 소련군의 통신절차나 포병 커뮤니케이션이 조금 나올뿐입니다. 물론 이야기하는거 들어보면 기존의 서방과 차이점이 그렇게 많은 것은 아닙니다. 오히려 거의 유사하다는 말이 맞을수도 있죠.


의외로 밀리터리 매니아 사이트등에서도 이러한 공산권 군대의 통신용어나 통신대화와 절차에 대한 정보가 너무 낮은게 많이 아쉽다라는 생각이 듭니다. 사실 중국 인민해방군의 사례나 러시아군 구 소련군의 통신대화 체계만 잘 알아도 상당한 중요 정보가 될 수 있는데 말이죠.




우선 제가 찾아본 좀 상세히 나와있는 형태의 소리영상은 이 정도입니다. 전파탐지 영상들은 제외를 해서 이정도인데.. 실제 러시아군 통신커뮤니케이션과 군사용어의 사용의 형태는 서방과 크게다르지 않다라는 느낌을 개인적으로 받았습니다. 러시아어를 잘 몰라도 말이죠;

중국 인민해방군의 경우..




비공식적인 통신소통의 영상은 없는상태로 대략 공개영상에서 어떻게되어가는지 정도만 나옵니다.중국의 경우 집결호(集結號)와 전랑(戰狼)을 통해서 대략적인 형태는 확인이 가능합니다만.. 러시아군처럼 비공식라인을 통하여 확인가능한건 없습니다. 러시아와 크게 다르지 않는게 사실이긴 한데..


개인적으로 한국에서는 이러한 해석이나 번역형태의 정보 공유가 매니아들간의 사이트나 블로그등에 잘 없다는 점이 아쉬운 대목이 아닐까 싶더군요. 하긴 한국의 밀리터리 문화라는것이 창출된지 얼마되지 않으니 서구와 비교한다는건 불가능한 일이지만 말입니다. 이런 세밀한 정보들이 나오면 좋겠는데 저도 능력이 딸려서 못하고 한국어로검색하면 찾아보기 어려워서 안타깝다라는 생각이 듭니다. 사실 가상적국이나 가상적국의 통신소통에 대한 사항을 파악하는것도 군사적으로도 중요하지만 매니아라는 특성상의 한번 살펴보는일도 중요한일 아니겠습니까?

Posted by 잡상다운족

댓글을 달아주세요


BLOG main image
http://blog.livedoor.jp/shyne911/ 로 2016년 12월 18일부터 본진권한이 넘어가게 되었습니다. by 잡상다운족

공지사항