http://shyne911.tistory.com/1176

이어서 써봅니다.

1. 에반게리온(챔프)


원제는 당연하게 신세기 에반게리온(新世紀エヴァンゲリオン) 한국에서 챔프였던가요? 거기서 해줬습니다만..
참고로 판도라 tv에서 자료들 남아있으니 잘 보세요..

 

OST만 봐도 지금 손발이 떨리는 상황에서..차마 올리지도 못하겠네요. 물론 아예 나쁜건 아니지만.. 그건 어디까지나 캐릭터들 개별 이야기이며.. 특히 마야의 경우에는.. 그야말로 초극악 더빙을 보여줬으며 설정도..정의 운운하고 있고..ㅡ_ㅡ;; 에반게리온을 조금이라도 아는 분들이라면.. 그 더빙판보시면 충공깽을 느끼실겁니다.

2. 오 나의 여신님(애니맥스)


개인적으로 이거 2기부터 봤습니다만.. 단속되어서 인터넷에서 영상들 사라지기전에 보신분들은.. OST에서부터 충공깽! 사태를 맞이하실겁니다. 저는 참고로 2기부터 봤습니다만.. 2기 OST부터 손발이 오그라들다 못해 먹다가 체했음..ㅡ_ㅡ.. 오덕력이 낮은 편인 제가 그정도이니.. 오덕력이 높은 분들은 항마력을 갖추고 보시길 바랍니다.

http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=23452863&srcid=837699

더빙도.. 베르단디부터 솔직히 애매한데다가.. 예 솔직히 베르단디는 이노우에씨가 너무 최강짱이라고 해서 인정을 해주겠는데요.. 스쿨드와 울드가 개판오분전.. PD새끼가 정신이 없는데다가.. 스쿨드가 케이치에게 존댓말을 꼬박꼬박해주는 그 음성은.. 거의 충공깽인 사태에.. 음성과 원작과 너무 안맞고 캐릭터 히로인들과도 너무 안맞더군요. 케이치는 꼬박꼬박 울드에게 존댓말.. 오오미~ 씨X...

3. ToLOVEる -とらぶる-(애니박스)


원작인 일본어 더빙을 먼저 보고 나서 본 저로서는.. 애니박스가 저를 배신했다라는 생각만 들더군요. 개같은 방송통신위원회 쓰레기들에 맞써서 야애니를 해주던 그들이 어찌 이리 배신을 때리던지..

http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=21699432&srcid=837699

역대 최강 죽방크리를 맞았다는 토마츠 하루카의 목소리인 라라의 음성의 현실은 그야말로 최악입니다. 너무 안어울려요.. 진짜.. 정말로 라라 목소리는 죽방을 맞았든지 안맞았든지 간에 토마츠 하루카밖에 없다라는 생각이 들더군요. 페케 목소리도 마찬가지이고.. 리토도 마찬가지이고.. 전부다 원작과 너무 안맞는다라는 생각밖에 안들더군요. 차라리 원작 성우들한테 한국어 가르쳐서 더빙시키는게 더 낫다라는 생각이 들정도랄까요?

위 링크는  아주~자아알~ 보세요~ 충격먹어도 일절 책임 안짐.

마치며..

개인적으로 대략 이정도라고 생각합니다. 그나마 적어서 다행이고 그래도 PD들의 오덕력이 향상되어가는것도 중요하지만.. 최악의 실패가 나면.. 원작을 보고 보는 입장에서 거의 충공깽이라는 사실이지요.
Posted by 잡상다운족
BLOG main image
http://blog.livedoor.jp/shyne911/ 로 2016년 12월 18일부터 본진권한이 넘어가게 되었습니다. by 잡상다운족

공지사항

카테고리

분류 전체보기 (4270)
일반게임잡상 (178)
드라마/영화/애니 잡상 (875)
에로게 및 성인 잡상&리뷰 (544)
히로인과 캐릭터들에 대한 잡상 (300)
밀리터리 잡설 (877)
도서평론 (71)
개인푸념과 외침 (183)
사이트 링크와 사이트 평론 (592)
여러가지 잡상 (650)

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백

Total :
Today : Yesterday :